ES/SB 8.15.19
TEXTO 19
- hema-jālākṣa-nirgacchad-
- dhūmenāguru-gandhinā
- pāṇḍureṇa praticchanna-
- mārge yānti sura-priyāḥ
PALABRA POR PALABRA
hema-jāla-akṣa—por los primorosos enrejados de oro de las celosías; nirgacchat—que salía; dhūmena—con el humo; aguru-gandhinā—fragante debido al incienso de aguru allí encendido; pāṇḍureṇa—muy blanco; praticchanna—cubría; mārge—en la calle; yānti—paseaban; sura-priyāḥ—hermosas mujeres públicas conocidas con el nombre de apsarās, muchachas celestiales.
TRADUCCIÓN
Las apsarās se paseaban por las calles, en las que flotaba el humo blanco y fragante del incienso de aguru que salía a través de las filigranas doradas de las ventanas.