ES/SB 8.17.25
TEXTO 25
- śrī-brahmovāca
- jayorugāya bhagavann
- urukrama namo 'stu te
- namo brahmaṇya-devāya
- tri-guṇāya namo namaḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-brahmā uvāca—el Señor Brahmā ofreció oraciones; jaya—toda gloria; urugāya—al Señor, que es glorificado constantemente; bhagavan—¡oh, mi Señor!; urukrama—cuyas actividades son muy gloriosas; namaḥ astu te—yo Te ofrezco respetuosas reverencias; namaḥ—mis respetuosas reverencias; brahmaṇya-devāya—al Señor de los trascendentalistas; tri-guṇāya—el controlador de las tres modalidades de la naturaleza; namaḥ namaḥ—yo Te ofrezco respetuosas reverencias una y otra vez.
TRADUCCIÓN
El Señor Brahmā dijo: ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios!, ¡toda gloria a Ti, que eres glorificado por todos y que realizas actividades completamente extraordinarias! Yo Te ofrezco respetuosas reverencias, ¡oh, Señor de los trascendentalistas, controlador de las tres modalidades de la naturaleza! Yo te ofrezco respetuosas reverencias una y otra vez.