ES/SB 8.18.17
TEXTO 17
- tasmā ity upanītāya
- yakṣa-rāṭ pātrikām adāt
- bhikṣāṁ bhagavatī sākṣād
- umādād ambikā satī
PALABRA POR PALABRA
tasmai—a Él (al Señor Vāmanadeva); iti—de este modo; upanītāya—que Se había sometido a la ceremonia del cordón sagrado; yakṣa-rāṭ—Kuvera, el tesorero del cielo y rey de los yakṣas; pātrikām—un cuenco para limosnas; adāt—entregó; bhikṣām—limosnas; bhagavatī—madre Bhavānī, la esposa del Señor Śiva; sākṣāt—directamente; umā—Umā; adāt—dio; ambikā—la madre del universo; satī—la casta.
TRADUCCIÓN
Después de que Vāmanadeva recibiese el cordón sagrado, Kuvera, el rey de los yakṣas, Le dio un cuenco para pedir limosnas, y la esposa del Señor Śiva, madre Bhagavatī, la muy casta madre del universo entero, Le dio Su primera limosna.