ES/SB 8.7.43
TEXTO 43
- tasyāpi darśayām āsa
- sva-vīryaṁ jala-kalmaṣaḥ
- yac cakāra gale nīlaṁ
- tac ca sādhor vibhūṣaṇam
PALABRA POR PALABRA
tasya—del Señor Śiva; api—también; darśayām āsa—manifestó; sva-vīryam—su propia potencia; jala-kalmaṣaḥ—el veneno nacido del agua; yat—el cual; cakāra—hizo; gale—en la garganta; nīlam—línea azul; tat—eso; ca—también; sādhoḥ—de la persona santa; vibhūṣaṇam—adorno.
TRADUCCIÓN
El veneno surgido del océano de leche manifestó su potencia marcando la garganta del Señor Śiva con una línea azul, como para difamarle. Sin embargo, a esa línea se la considera ahora un adorno del Señor.