ES/SB 9.10.30


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

tato dadarśa bhagavān
aśoka-vanikāśrame
kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
śiṁśapā-mūlam-āśritām


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; dadarśa—vio; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; aśoka-vanika-āśrame—en una pequeña choza del bosque de árboles aśoka; kṣāmām—muy débil y delgada; sva-viraha-vyādhim—sufriendo la enfermedad de la separación del Señor Rāmacandra; śiṁśapā—del árbol Śiṁśapā; mūlam—la raíz; āśritām—refugiándose en.


TRADUCCIÓN

A continuación, el Señor Rāmacandra encontró a Sītādevī sentada en una pequeña choza bajo el árbol Śiṁśapā en un bosque de árboles aśoka. Debido al sufrimiento de verse separada de Él, estaba muy débil y delgada.