ES/SB 9.10.30
TEXTO 30
- tato dadarśa bhagavān
- aśoka-vanikāśrame
- kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
- śiṁśapā-mūlam-āśritām
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; dadarśa—vio; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; aśoka-vanika-āśrame—en una pequeña choza del bosque de árboles aśoka; kṣāmām—muy débil y delgada; sva-viraha-vyādhim—sufriendo la enfermedad de la separación del Señor Rāmacandra; śiṁśapā—del árbol Śiṁśapā; mūlam—la raíz; āśritām—refugiándose en.
TRADUCCIÓN
A continuación, el Señor Rāmacandra encontró a Sītādevī sentada en una pequeña choza bajo el árbol Śiṁśapā en un bosque de árboles aśoka. Debido al sufrimiento de verse separada de Él, estaba muy débil y delgada.