ES/SB 9.11.18


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

tata ūrdhvaṁ brahmacaryaṁ
dhāryann ajuhot prabhuḥ
trayodaśābda-sāhasram
agnihotram akhaṇḍitam


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; ūrdhvam—después de que madre Sītā entrase en la tierra; brahmacaryam—celibato completo; dhārayan—observar; ajuhot—celebró una ceremonia ritual de sacrificio; prabhuḥ—el Señor Rāmacandra; trayodaśa-abdasāhasram—durante trece mil años; agnihotram—el sacrificio denominado agnihotrayajña; akhaṇḍitam—sin interrupción.


TRADUCCIÓN

Después de que madre Sītā entrase en la tierra, el Señor Rāmacandra observó celibato completo y celebró un agnihotra-yajña ininterrumpido durante trece mil años.