ES/SB 9.24.1


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-śuka uvāca
tasyāṁ vidarbho 'janayat
putrau nāmnā kuśa-krathau
tṛtīyaṁ romapādaṁ ca
vidarbha-kula-nandanam


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; tasyām—en esa muchacha; vidarbhaḥ—el hijo de Śaibyā llamado Vidarbha; ajanayat—trajo al mundo; putrau—dos hijos; nāmnā—de nombre; kuśa-krathau—Kuśa y Kratha; tṛtīyam—y un tercer hijo; romapādam ca—Romapāda también; vidarbha-kula-nandanam—el favorito en la dinastía de Vidarbha.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: En el vientre de la muchacha que su padre había traído, Vidarbha engendró tres hijos: Kuśa, Kratha y Romapāda. Romapāda fue el favorito en la dinastía de Vidarbha.