ES/SB 9.3.34
TEXTO 34
- bhuvo bhārāvatārāya
- bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
- avatīrṇo nijāṁśena
- puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
PALABRA POR PALABRA
bhuvaḥ—del mundo; bhāra-avatārāya—para disminuir la carga; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; bhūta-bhāvanaḥ—siempre el bienqueriente de todas las entidades vivientes; avatīrṇaḥ—ahora ha descendido; nija-aṁśena—con todo Su séquito, que es parte de Él; puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ—a Él se Le adora con el sencillo método de escuchar y cantar, mediante el cual nos purificamos.
TRADUCCIÓN
El Señor Baladeva es la Suprema Personalidad de Dios. Quien escucha y canta acerca de Él, se purifica. Él es siempre el bienqueriente de todas las entidades vivientes; por esa razón, ha descendido con todo Su séquito para purificar el mundo entero y disminuir su carga.