ES/SB 9.5.2
TEXTO 2
- tasya sodyamam āvīkṣya
- pāda-sparśa-vilajjitaḥ
- astāvīt tad dharer astraṁ
- kṛpayā pīḍito bhṛśam
PALABRA POR PALABRA
tasya—de Durvāsā; saḥ—él, Mahārāja Ambarīṣa; udyamam—el esfuerzo; āvīkṣya—después de ver; pāda-sparśa-vilajjitaḥ—avergonzarse de que Durvāsā tocase sus pies de loto; astāvīt—ofreció oraciones; tat—a aquella; hareḥ astram—arma de la Suprema Personalidad de Dios; kṛpayā—con misericordia; pīḍitaḥ—afligido; bhṛśam—mucho.
TRADUCCIÓN
Cuando Durvāsā tocó sus pies de loto, Mahārāja Ambarīṣa sintió mucha vergüenza, y, como era muy misericordioso, su pesar fue aún mayor cuando vio que Durvāsā trataba de ofrecerle oraciones. Por lo tanto, empezó de inmediato a ofrecer oraciones a la gran arma de la Suprema Personalidad de Dios.