ES/SB 9.7.11


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

nirdaśe ca sa āgatya yajasv
ety āha so 'bravīt
dantāḥ paśor yaj jāyerann
atha medhyo bhaved iti


PALABRA POR PALABRA

nirdaśe—pasados diez días; ca—también; saḥ—él, Varuṇa; āgatya—venir; yajasva—ahora sacrifica; iti—así; āha—dijo; saḥ—él, Hariścandra; abravīt—contestó; dantāḥ—los dientes; paśoḥ—del animal; yat—cuando; jāyeran—hayan aparecido; atha—entonces; medhyaḥ—apto para ser sacrificado; bhavet—se volverá; iti—así.


TRADUCCIÓN

Pasados diez días, Varuṇa volvió y dijo a Hariścandra: «Ya puedes ofrecerme el sacrificio». Hariścandra contestó: «El animal no es lo bastante puro hasta que no le salen los dientes. Es entonces cuando puede realizarse el sacrificio».