ES/SB 9.7.12


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 12

dantā jātā yajasveti
sa pratyāhātha so 'bravīt
yadā patanty asya dantā
atha medhyo bhaved iti


PALABRA POR PALABRA

dantāḥ—los dientes; jātāḥ—han salido; yajasva—ahora sacrifica; iti—así; saḥ—él, Varuṇa; pratyāha—dijo; atha—acto seguido; saḥ—él, Hariścandra; abravīt—contestó; yadā—cuando; patanti—caigan; asya—sus; dantāḥ—dientes; atha—entonces; medhyaḥ—apto para el sacrificio; bhavet—se volverá; iti—así.


TRADUCCIÓN

Cuando el niño ya tenía dientes, Varuṇa volvió y dijo a Hariścandra: «Ahora el animal ya tiene dientes, y tú puedes celebrar el sacrificio». Hariścandra contestó: «Será apto para el sacrificio cuando se le hayan caído todos los dientes».