ES/SB 9.7.21


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

tataḥ puruṣa-medhena
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro 'yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; puruṣa-medhena—por sacrificar un hombre en el yajña; hariścandraḥ—el rey Hariścandra; mahā-yaśāḥ—muy famoso; mukta-udaraḥ—quedó libre de hidropesía; ayajat—ofreció sacrificios; devān—a los semidioses; varuṇaādīn—encabezados por Varuṇa y otros; mahat-kathaḥ—famoso en la historia con otras personalidades excelsas.


TRADUCCIÓN

En los grandes sacrificios que celebró a continuación, el famoso rey Hariścandra, una personalidad histórica excelsa, sacrificó un hombre y complació a todos los semidioses. De ese modo quedó curada la hidropesía que Varuṇa le había causado.