FA/Prabhupada 0107 - دوباره هیچ بدن مادّی اختیار نکنید
Lecture on BG 4.17 -- Bombay, April 6, 1974
مهم نيست كه اين بدن ثروتمند است يا فقير همه مجبورند رنج های سه گونه ى طبيعت مادى را تحمل كنند وقتى تيفوئيد مى آيد، تبعیض قائل نمی شود. كه« اينجا يك بدن ثروتمند است. به او بايد كمتر درد برسانم» نه. وقتى تيفوئيد وجود دارد، چه بدن شما بدنى ثروتمند باشد و چه فقير، بايد درد يكسانى را تحمل كنيد آنگاه كه در رحم مادرتان هستيد، بايد رنج مشابهى را تحمل کنید، چه در رحم ملكه باشيد يا در رحم همسر يك كفاش اين موقعيت ناخوشایندی است...ولى آنها نمى دانند. "جانما-مریتیو-جارا" در مراحل تولد، رنجهاى بسيارى وجود دارد. دردهاى زيادى در مراحل تولد، مرگ و پيرى وجود دارد ثروتمند يا فقير، وقتى پير هستيم، بايد ناتوانی های زيادى را تحمل كنيم مانند آنچه در ب. گ. فصل ١٣، آيه ى ٩ آمده است ما به رنج كشيدن در موقعيت بدن مادى آگاه نيستيم شاسترا ميگويد،« دوباره بدن مادى ديگرى اختيار نكنيد» " نا سادهو مانيه": « اين خوب نيست كه شما مكرراً، بدن مادى بگيريد» " آتماناها"، روح در اين بدن مادى محبوس شده است اگر چه موقتى است، من اين بدن را دارم "کلشادا آشا یهاها" بنابراين اگر ميخواهيم اين موقعيت رنج آور گرفتن بدن مادى را متوقف كنيم، بايستى بدانيم عمل چيست، گناه چيست. اين گفته ى كريشنا است Karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Akarmaṇaś ca boddhavyam. " آكارمانا" يعنى هيچ بازتابى وجود ندارد عكس العمل. كارما، اگر كارهاى خوب انجام دهيد، بازتاب دارد او بدن خوب، تحصيلات خوب، خانواده ى نيكو، ثروت بسيار دارد اين هم خوب است. ما آن را نيك ميدانيم. ميخواهيم به كرات بهشتى برويم اما نمي دانند كه حتى در كرات بهشتى هم " جانما مريتيو-جارا-ويادهى" وجود دارد بنابراين كريشنا نمی خواهد به بدن بهشتى برويد همانطور كه در ب. گ. فصل ٨، آيه ى١٦، مي فرمايد حتى اگر به سياره "برهما لوكا" برويد، هنوز، تكرار تولد و مرگ وجود دارد آيه ى٦ از فصل ١٥ ب. گ. بيان مي كند. ولى ما نمي دانيم كه سرزمينى وجود دارد اگر به هر نحوى، بتوانيم خودمان را به آن سرزمين ارتقاء دهيم، آنگاه na nivartante, yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama. در جاى ديگر، در ب. گ. فصل ٤، آيه ى٩، تو ضيح داده شده مردم هيچگونه اطلاعاتى در مورد كريشنا، يا خداوند متعال، ندارند، كريشنا مكان خود را دارد و هر كس مي تواند به آنجا برود. چگونه مي توان رفت؟ در ب. گ. فصل ٩، آيه ى٢٥، كريشنا مي فرمايد: «اگر كسى علاقه مند به پرستش من، حرفه ى من و بهاكتى يوگا شود، به سوى من مى آيد» در جاى ديگر، در فصل ١٨، آیه ٥٥، از ب. گ. مي فرمايد بنابراين تنها وظيفه و مسئوليت ما شناخت كريشنا است اين "آكارما" است ”آكارما" يعنى بدون بازتاب. اينجا، اگر ما براى رضايت حواس خودمان عمل كنيم، درست مثل يك سرباز كه در حال كشتن است همان سرباز، وقتى به خانه باز مي گردد، اگر كسى را بكشد، به دار آويخته مي شود. چرا؟ او مي تواند در دادگاه بگويد،« قربان، وقتى من در جبهه مى جنگيدم، افراد زيادى را كشتم. من مدال طلا گرفتم و حالا چرا من را دار مي زنيد؟» « زيرا براى ارضاى حواس خودت عمل كردى و آن كارى كه انجام دادى بخاطر دولت بود» پس هر كارمايى، اگر آن را براى رضايت كريشنا انجام دهيد، آكارما است و هيچ بازتابى ندارد ولى اگر هر كارى را براى ارضاى حواس خودتان انجام دهيد، بايستى از نتيجه ى عمل رنج ببريد، خوب يا بد پس كريشنا مى فرمايد،« كارمانو هى آپى بودهاويام بوددهاويام چا ويكارماناها» akarmaṇaś ca boddhavyaṁ gahanā karmaṇo gatiḥ فهميدن اينكه چه نوع عملى بايد انجام دهيد، بسيار مشكل است بنابراين بايد مستقيماً از كريشنا راهنمايى بگيريم، از شاسترا، از پير روحانى آنگاه زندگى ما موفقيت آميز خواهد بود. بسيار متشكرم. هاره كريشنا