FA/Prabhupada 0598 - کار کردن برای به دست آوردن مقداری لذت زندگی



Lecture on BG 2.23 -- Hyderabad, November 27, 1972

پس نهايتاً، آخرين لغت حقيقت مطلق، شخص ست ولى متأسفانه، اونهايى كه مودها هستند، يا شعورشون كمه، در بهاگاوادگيتا، فصل ٩، آيه ى ١١، آمده، " اوه، كريشنا؟ ممكن ست خدا باشد، ولى او شخص شده، از مايا كمك مى گيرد" اين فلسفه ى ماياوادى ست. اونها مايا رو تدريس مى كنند؛ خدا رو هم درون مايا قرار مى دهند اين فلسفه ى ماياواديه. ولى خداوند، مايا نيست. خداوند هرگز با مايا پوشيده نميشه كريشنا در گيتا، فصل ٧، آيه ى ١٤، مى فرمايد " هر كس كه به من تسليم شود، از چنگال مايا آزاد خواهد شد" چطور كريشنا ميتونه در مايا باشه؟ اين فلسفه ى خوبى نيست فقط با تسليم شدن به كريشنا، از مايا آزاد ميشيد چطور شخص، شخص متعال، كريشنا، ميتونه در مايا باشه؟ بنابراين كريشنا در گيتا، فصل ٩، آيه ى ١١، مى فرمايد اونها نمى دونند كه خداوند چقدر تواناست، چقدر قدرتمنده قدرت خداوند متعال رو با قدرت خودشون مقايسه مى كنند. فلسفه ى قورباغه دكتر قورباغه فكر ميكنه،" اقيانوس اطلس ممكنه كمى از چاه بزرگتر باشه" چون او هميشه اونجا زندگى ميكنه " كوپا" يعنى چاه و" ماندوكا" يعنى قورباغه قورباغه بطور دائمى در چاهه، و اگر كسى بهش اطلاع بده كه منبع بزرگ ديگه اى از آب وجود داره بنام اقيانوس اطلس، او فقط محاسبه ميكنه كه" ممكنه كمى از اين چاه بزرگتر باشه، كمى بزرگتر از اين چاه" ولى نمى تونه بفهمه كه چقدر بزرگه. پس خداوند بزرگه ما نمى تونيم بفهميم كه خدا چقدر بزرگه! اين حماقت ماست ما فقط حساب مى كنيم :" خداوند ممكنه يك اينچ از من بزرگتر باشه يا يك فوت بزرگتر از من" اين نتيجه گيرى ذهنيه بنابراين كريشنا در گيتا، فصل ٧، آيه ى ٣، مى فرمايد: " از ميان هزاران انسان، ممكن است يكى براى كمال زندگى خود بكوشد، حقيقت مطلق را بشناسد" گيتا، فصل ٧، آيه ى ٣. پس ما نمى تونيم خداوند رو توسط نتايج ذهنى، درك كنيم همينطور نمى تونيم بفهميم كه اندازه ى روح چقدره. امكان نداره بنابراين بايد اطلاعات رو از بالاترين مرجع، كريشنا بگيريم، كه طبيعت خداوند چيه؟ طبيعت حقيقت مطلق چيه، حقيقت روح چيه. بايد بشنويم بايد بشنويم. براى همين به ادبيات ودايى، شروتى، گفته ميشه نمى تونيد آزمايش كنيد. ممكن نيست ولى متأسفانه، گروهى از مردم هستند كه فكر مى كنند كه مى تونند تجربه كنند، اونها مى تونند حقيقت رو با تفكر ذهنى، بفهمند panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām so 'py asti yat prapada-sīmny avicintya-tattve govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyaḥ براى ميليونها سال، اگر در آسمان به پيش بريد تا خداوند رو پيدا كنيد، خدا كجاست... Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi. نه با اين هواپيماى معمولى، بلكه با هواپيمايى با سرعت باد. يا ذهن سرعت ذهن خيلى زياده بلافاصله، شما اينجا نشستيد، اگر ايده اى داشته باشيد، ذهنتون مى تونه ميليونها مايل دورتر بره چه با سرعت ذهن و چه با سرعت هوا، و در حال سفر براى ميليونها سال، نمى تونيد بفهميد Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅga... " مونى-پونگاوانام". نه تنها اشخاص عادى، بلكه افراد مقدس، حكيمان، اونها هم نمى تونند