FI/Prabhupada 0064 - Siddhi tarkoittaa elämän täydellistymää
Lecture on SB 6.1.15 -- Denver, June 28, 1975
Kecit tarkoittaa "joku." "Hyvin harvoin." "Joku" tarkoittaa "hyvin harvoin." Ei ole helppoa tulla vāsudeva-parāyaṇāḥ:iksi. Eilen selitin kuinka Bhagavān, Kṛṣṇa sanoo, että yatatām api siddhānāṁ kaścid vetti māṁ tattvataḥ, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Siddhi tarkoittaa elämän täydellistymistä. Yleensä se ymmärretään joogaharjoituksen aṣṭa-siddheiksi— aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, siddhi, īśitva, vaśitva, prākāmya. Näitä siis kutsutaan siddheiksi, yoga-siddheiksi. Yoga-siddhi tarkoittaa, että joogit voivat muuttua pientäkin pienemmäksi. Todellinen kokomme on pieni, hyvin pieni, siksi joogi voi tulla pienimmäksi jooga-sidhin avulla tästä aineellisesta kehosta huolimatta ja minne vain hänet laitattekin niin hän pääsee ulos. Sitä kutsutaan nimellä aṇimā-siddhi. Vastaavasti on olemassa mahimā-siddhi, laghimā-siddhi. Hän voi tulla kankaanpalastakin kevyemmäksi. Joogit tulevat niin keveiksi. Joogeja on yhä Intiassa. Näimme tietenkin lapsuudessamme joogin, joka vieraili isäni luona. Hän kertoi voivansa mennä minne tahansa parissa sekunnissa. Joskus he menevätkin varhain aamusta Jagannātha Purīin, Rāmeśvaramiin, Haridwariin ja kylpevät eri puolilla Gangesia ja muita jokia. Sitä kutsutaan nimellä laghimā-siddhi. Hän tuli hyvin kevyeksi. Hänellä oli tapana sanoa "Me istumme oman gurumme kanssa ja vain kosketamme. Istumme täällä ja parin sekunnin kuluttua istumme eri paikassa." Tätä kutsutaan laghimā-siddhiksi.
On siis olemassa monia jooga-siddhejä. Ihmiset hämmentyvät todella nähdessään näitä jooga-siddhejä, mutta Kṛṣṇa sanoo yatatām api siddhānām: (BG 7.3) "Monien sellaisten siddhojen keskuudessa, joilla on jooga-siddhi" yatatām api siddhānām kaścid vetti māṁ tattvataḥ (BG 7.3) "niin joku saattaa ymmärtää minua." Joogin on siis mahdollista saavuttaa joitakin jooga-siddhejä, mutta silti se ei mahdollista Kṛṣṇan ymmärtämistä. Se ei ole mahdollista. Kṛṣṇaa voivat ymmärtää vain sellaiset henkilöt, jotka ovat omistaneet kaiken Kṛṣṇalle. Siitä syystä Kṛṣṇa haluaa tai vaatii, että - sarva-dharmān parityajya mām ekam śaraṇaṁ (BG 18.66). Kṛṣṇan voivat ymmärtää vain Hänen puhtaat bhaktansa, eivät muut.