FR/Prabhupada 0093 - La Bhagavad-gita est également Krishna



Lecture on Brahma-samhita, Lecture -- Bombay, January 3, 1973

Alors le Śrīmad-Bhāgavatam est l'explication originale du Vedānta-sūtra. Ainsi, dans le Śrīmad-Bhāgavatam, il est dit:

janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ
tene brahma hṛdā ādi-kavaye muhyanti yatra sūrayaḥ
(SB 1.1.1)

Ces descriptions sont là. So ādi-kavi, ādi-kavi signifie, Brahmā. Brahmā, Ādi-kavi. Alors tene brahma. Brahmā signifie śabda-brahman, la littérature védique. Enfin, Il instruisit ou transmit dans le cœur de Brahmā. Parce que, au moment de la création, Brahmā était la seule personne, la seule entité vivante. Donc, la question peut être: "comment Brahmā a-t-il reçu la connaissance védique?" Cela est expliqué: tene brahma... Brahmā. Brahmā signifie la littérature védique - Śabda-brahman. L'information, la description de Dieu est également Brahman.

Le Brahman est absolue. Il n'y a aucune différence entre le Brahman et la littérature qui décrit Brahman, c'est la même chose. Tout comme entre la Bhagavad-gītā et Kṛṣṇa, il n'y a aucune différence. La Bhagavad-gītā est également Kṛṣṇa. Sinon, pourquoi ce livre est-il adoré, depuis si longtemps, depuis cinq mille ans, si ce n'est que la Bhagavad-gītā est Kṛṣṇa?

Il y a tellement de littérature, de livres, qui sont publiés aujourd'hui. Après un an, deux ans, trois ans - terminé. Personne ne se soucie plus d'eux. Personne ne lit pour... Toute la littérature que vous prenez dans l'histoire du monde, aucune littérature n'existe depuis cinq mille ans, être lu par beaucoup et à maintes reprises, par beaucoup d'érudits, de religieux et de philosophes, tous. Pourquoi? Parce que c'est Kṛṣṇa. Kṛṣṇa... Il n'y a aucune différence entre la Bhagavad-gītā et Bhagavān - Śabda-brahman.

Alors la Bhagavad-gītā ne doit pas être prise comme de la littérature ordinaire, que l'on peut commenter par une prétendue connaissance ABCD (académique). Non, ce n'est pas possible. Les sots et les vauriens essaient de commenter la Bhagavad-gītā par leur érudition ABCD. Ce n'est pas possible. Elle est śabda-brahman - elle sera révélée à la personne qui éprouve de la dévotion envers Kṛṣṇa. Yasya deve parā bhaktir yathā deve... ce sont les instructions védiques:

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ
(ŚU 6.23)

Elles sont révélées. Par conséquent la littérature védique est appelée "révélée". Elle n'est pas comprise par la connaissance ABCD (académique) - je peux acheter une Bhagavad-gītā et parce que j'ai la connaissance grammaticale, je peux la comprendre, non. Vedeṣu durlabha - Dans la Brahma-saṁhitā il est dit: vedeṣu durlabha. Vous allez étudiez toute la littérature védique par votre capacité littéraire ou votre érudition - durlabha : ce n'est pas possible, vedeṣu durlabha.

C'est pourquoi il y a tant de personnes qui essaient d'interpréter la Bhagavad-gītā par leur soi-disant érudition, mais personne ne se soucie d'eux. Ils ne peuvent même pas amener une seule personne à devenir un dévot de Kṛṣṇa. C'est un défi. Dans votre Bombay il y a tellement de personnes qui expliquent la Bhagavad-gītā depuis tant d'années, mais ils n'ont pas pu transformer même une seule personne en un pur dévot de Kṛṣṇa. C'est notre défi. Mais maintenant cette Bhagavad-gītā est expliquée "telle qu'elle est", et des milliers et des milliers d'Européens et d'Américains, dont les ancêtres ou la famille n'ont jamais connu le nom de Kṛṣṇa, sont en train de devenir des dévots. C'est le secret de la réussite.

Mais ces gens stupides ne savent pas. Ils pensent qu'en interprétant la Bhagavad-gītā par leur soi-disant connaissance de vaurien, ils peuvent révéler la Bhagavad-gītā. Ce n'est pas possible. Nāhaṁ prakāśaḥ yogamāyā-samāvṛtaḥ - Kṛṣṇa ne se révèle pas à ces sots et ces vauriens.

Kṛṣṇa ne s'expose pas - Nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya (BG 7.25). Il n'est pas une chose bon marché pour être compris par ces sots et ces vauriens. Ce n'est pas possible. Kṛṣṇa dit: nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yogamāyā-samā... (BG 7.25).

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścid vetti māṁ tattvataḥ
(BG 7.3)