HR/Prabhupada 0367 - Vrndavana znači da je Krišna centar
Lecture on BG 7.1 -- Bombay, December 20, 1975
Tako Kṛṣṇa (je) osobno podučavao Bhagavad-gītu da bi Ga razumjeli, tako da bi trebali prihvatiti prednost ovoga, inače propuštamo ovu priliku ovog ljudskog oblika života. Kṛṣṇa ne podučava Bhagavad-gītu neke mačke i pse. On podučava najutjecajnije ljude, imaṁ rājarṣayo viduḥ. Tako Bhagavad-gītā je namjenjena za rājarṣi, veoma bogate, raskošne, u isto vrijeme svete osobe. Nekada svi kraljevi su bili rājarṣi. Rāja i ṛṣi sastavljeni zajedno. Tako Bhagavad-gītā nije namjenjena za razred skitnica. Treba je razumijeti od glava društva. yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ (BG 3.21). Tako da oni koji tvrde da su vođe društva, oni moraju naučiti Bhagavad-gītu, kako da postanu praktični i stvarni vođe, i tada će društvo imati dobrobiti. I ako slijedimo upute Bhagavad-gīte i Kṛṣṇe, tada svi naši problemi će biti riješeni. Nije sektaški religiozni sentiment ili fanatizam. Nije to. To je znanost - društvena znanost, politička znanost, kulturna znanost. Sve je tu.
Tako da je naš zahtjev da svatko od vas postane guru. To je naredba Caitanya Mahāprabhua. On želi da svatko mora postati guru. Kako? Da On kaže:
- yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa
- āmāra ājñāya guru hañā tāra' ei deśa
- (CC Madhya 7.128)
To je guru. Pretpostavimo da si obiteljski čovjek. Toliko mnogo živih bića, tvoji sinovi, tvoje kčerke, tvoje nevjeste, ili djeca, možeš postati njihov guru. Točno ovako možeš sjesti dolje navečer i govoriti o Bhagavad-gīti, yāre dekha tāre kaha kṛṣṇa-upadeśa (CC Madhya 7.128). Ne moraš nešto izmišljati. Upute su tu; jednostavno ponavljaj i neka čuju - ti postaneš guru. Nije uopče teško. To je naše propovijedanje. Mi ne želimo da postanemo samo guru, ali želimo da propovijedamo na takav način da svatko, glavni čovjek, ili bilo koji čovjek, može postati guru u svom okruženju. Svatko može to učiniti. Čak i radnik, on može također, on ima obitelj, on ima prijatelje, tako da čak iako je nepismen, on može čuti upute Kṛṣṇe, i može propovijedati isto. Ovo mi želimo. I mi pozivamo poštovanu gospodu, vođe, da uče ovo. To je veoma jednostavno: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65), i izvršavanjem ove naredbe Kṛṣṇe, On uvjerava, mām evaiṣyasi, "Ti ćeš doći Meni." Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9). Veoma jednostavna stvar.
Tako da naš jedini zahtjev je da vođe društva bi trebali prihvatiti učenje Bhagavad-gīte veoma ozbiljno, podučiti sebe, i podučiti druge. To je pokret svjesnosti Kṛṣṇe. Nije uopče teško, veoma je lako. Svatko to može učiniti. Ali rezultati će biti da čim vi razumijete, ljudi će razumijeti Kṛṣṇu, janma karma ca me divyaṁ yo jānāti tattvataḥ (BG 4.9), svatko tko razumije Kṛṣṇu, rezultat je tyaktvā dehaṁ punar janma naiti... Nakon napuštanja tijela on ne prihvaća više materijalno tijelo. On ostaje u svom duhovnom identitetu i uživa u društvu Kṛṣṇe. To je Vṛndāvana. Gopījana-vallabha. Kṛṣṇa... Kṛṣṇa, Vṛndāvana znači da Kṛṣṇa je centar. On voljeni objekt svakoga. Gopije, dječaci pastiri, telad, krave, drveće, plodovi, cvijeće, otac, majka - svatko je privržen Kṛṣṇi. To je Vṛndāvana. Tako da ovo je replika, ova Vṛndāvana, i tu je prava Vṛndāvana. Ovo je također pravo. U apsolutu nema razlike.
Ali za naše razumijevanje tu je izvorna Vṛndāvana,
- cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
- lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
- lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (Bs. 5.29)
- veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣaṁ
- barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam
- kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁ
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (Bs. 5.30)
To je opis, Goloka Vṛndāvana.