HR/Prabhupada 0424 - Iskoristi potpuno priliku ove Vedske kulture

From Vanipedia
Jump to: navigation, search
Go-previous.png Prethodna stranica - Video 0423
Sljedeća stranica - Video 0425 Go-next.png

Iskoristi potpuno priliku ove Vedske kulture
- Prabhupāda 0424


Lekcija SB 1.1.1 -- New York, 6. Srpnja, 1972

Sanskrit kao jezik je vrlo važan, poštovan diljem svijeta. Osobito u Njemačkoj, oni su vrlo privrženi Sanskritu. Ima mnogo njemačkih učenjaka koji mogu satima govoriti na Sanskritu. Oni su tako ozbiljni studenti Sankskrita. Jedan od mojih braće po Bogu, on je sada u Švedskoj, on je običavao govoriti da "Kada je jedan indijski student običavao dolaziti u našu zemlju iz Londona" U danima Britanske vladavine, Indijci bi odlazili u London, i on bi završio školovanje tamo, i on bi postao velik čovjek. To je bio sistem. Tako bi vračajući se doma, prirodno posjetili ostale Europske zemlje. Tako su u Njemačkoj običavali testirati indijske studente, koliko znaju o svojoj kulturi. Tako je ovaj, moj brat po Bogu, njegovo ime je Ernst Schulze, on je sada Sadānanda Swami, tako je on rekao da čim bi vidjeli, da student nije znao ništa o njegovoj Indijskoj kulturi, odmah bi ga odbacio, "To je beskorisno."

Stoga ako, oni koji su Indijci, osobito prisutni u ovom skupu, ako želite slaviti svoju zemlju, onda predstavite ovu Vedsku literaturu. Ne možete nadmašiti sve u zapadnim zemljama tako zvanim tehnološkim znanjem. To nije moguće. Oni su daleko napredniji. Stotinu godina napredniji. Bez obzira koju mašinu otkrili, ta je mašina već otkrivena prije stotinu godina u zapadnim zemljama. Stoga ne možete. Bilo što. Stoga ako želite, Indijci, da slavite svoju zemlju, tada predstavite srce i dušu ove Vedske kulture, baš kao što to ja pokušavam. i kako je ljudi prihvaćaju? Postoji suština. Pred mene su došli mnogi svamiji u ovoj zemlji, ali nisu mogli predstaviti pravu stvar. Htjeli su nešto novaca i otišli su dalje. To je sve. Naš, pokret svjesnosti Krišne nije to. Mi želimo dati nešto zapadnim zemljama. To je naša svrha. Ne da smo došli prositi, mi smo došli dati njima nešto. To je moja misija. Oni su došli ovdje prositi, "daj mi riže, daj mi dal, daj mi pšenice, daj mi novca," ali ja sam došao ovdje da dam nešto od Indijske kulture. To je razlika.

Stoga vi europski, američki studenti, potpuno iskoristite ove Vedske kulture. Ja zbog toga toliko puno radim, prije nego napustim ovo tjelo, da vam mogu dati neke knjige koje možete uživati nakon moje smrti. Stoga iskoristite. Iskoristite. Čitajte lijepo svaku śloku, pokušajte razumjeti smisao, raspravljajte između sebe. Nityaṁ bhagavata-sevayā. To je naša misija. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhagavata-sevayā (SB 1.2.18). Abhadra, mi imamo toliko mnogo prljavih stvari unutar naših srca. Stoga ove prljave stvari mogu biti očišćene jednostavno svjesnošću Krišne. Ne postoji druga metoda.

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
(SB 1.2.17)
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
(SB 1.2.18)

To je proces. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa, Kṛṣṇa je unutar tvojeg srca. Kṛṣṇa ti pokušava pomoći iznutra i izvana. Izvana, On pokazuje Svoju formu u hramu. Možeš iskoristiti priliku služeći Ga. On šalje Svojeg predstavnika, duhovnog učitelja, da ti govori izravno o Krišni, i On je spreman da ti pomogne iznutra kao Paramatma. Krišna je tako milostiv. On želi... Vi svi patite u ovom materijalnom postojanju, Krišna dolazi kakav On jest, i On traži da se priključite, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Stoga bhāgavata-sevayā, nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Čišćenje srca, ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). To je proces. Mi smo mali djelić Boga, Krišne. Stoga smo mi čisti. Mi smo postali nečisti na račun materijalne kontaminacije. Stoga se moramo pročistiti i proces je da čujemo o Krišni. To je sve.