HU/BG 11.23

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rūpam – a formát; mahat – nagyon nagyot; te – Tiédet; bahu – sok; vaktra – arcút; netram – és szeműt; mahā-bāho – ó, erős karú; bahu – sok; bāhu – karút; ūru – combút; pādam – és lábút; bahu-udaram – sok hasút; bahu-daṁṣṭrā – sok fogút; karālam – szörnyűt; dṛṣṭvā – látván; lokāḥ – az összes bolygó; pravyathitāḥ – zaklatott; tathā – mint; aham – én.

FORDÍTÁS

Ó, erős karú! A bolygók félistenei zaklatottan szemlélik hatalmas formád, számtalan arcod, szemed, karod, combod, lábad, hasad és rettenetes fogaid. Én is megdöbbentem, akárcsak ők.