HU/Prabhupada 0540 - Ha valakit a legemelkedettebb személyként imádnak imádnak, az forradalmi tettnek számít.



Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, August 19, 1976

Śrīpada Sampat Bhaṭṭācārya, Hölgyeim és Uraim! Meg kell köszönjem, hogy voltak oly kedvesek és eljöttek erre a Vyāsa-pūjā ünnepségre. Vyāsa-pūjā... Ezt az āsanát, amelyre engem ültettek, vyāsāsanának nevezik. A guru Vyāsadeva képviselője. Mindannyian hallották Vyāsadeva, Veda Vyāsa nevét. Bárki számára, aki a nagyszerű ācāryát, Vyāsadevát képviseli, megengedett, hogy erre a vyāsāsanára üljön. A Vyāsa-pūjā... A Guru Vyāsadeva képviselője, ezért a születésnapját Vyāsa-pūjāként fogadták el.

Meg kell magyarázzam a helyzetemet, mert manapság, ha valakit a legemelkedettebb személyként imádnak imádnak, az forradalmi tettnek számít. Mivel az emberek szeretik a demokráciát, szavazással bárkit kiemelhetnek, legyen az illető bármilyen gazember. Viszont a mi rendszerünk, a guru-paramparā, eltér ettől. Ebben a rendszerben, ha a Védikus tudást nem a guru-paramparān keresztül fogadod el, akkor az hasznavehetetlen. Nem találhatod ki a Védikus kifejezések új értelmezését. Mint a tehéntrágya esetében. A tehéntrágya egy állat ürüléke. A védikus utasítás szerint, ha tehéntrágyához érsz... illetve bármilyen állat ürülékéhez érsz, akkor azonnal meg kell fürdened, és meg kell magad tisztítanod. Ám az is védikus utasítás, hogy a tehéntrágya bármilyen tisztátalan helyet megtisztít. Különösen mi, hinduk, így fogadjuk el. Ez így logikailag ellentmondásos. Az állat ürüléke tisztátalan, és a védikus utasítás szerint a tehéntrágya tiszta. Valójában a tehéntrágyát tisztának fogadjuk el, ami bármilyen helyet megtisztít. A panca-gavya összetevői között ott a tehéntrágya, és a tehénvizelet is.

Tehát a védikus utasítás ellentmondásosnak tűnik. Mégis elfogadjuk, mert ez a Védikus utasítás. Ez... Ezt jelenti elfogadni a Védákat. Mint a Bhagavad-gītā... A Bhagavad-gītā olvasói közt annyi gazember van, lerövidítik, „Ezt szeretem. Azt nem szeretem.” Nem. Arjuna azt mondja, hogy etad ṛtaṁ manye (BG 10.14). Ez a Védák megértése. Ha egy gazember kivág dolgokat, „Ezt nem szeretem, majd én értelmezem.” az nem a Bhagavad-gītā. A Bhagavad-gītā azt jelenti, hogy úgy kell elfogdnod, ahogyan az van. Ez a Bhagavad-gītā. Ezért mutatjuk be a Bhagavad-gītāt azzal a címmel, hogy Bhagavad-gītā úgy, ahogyan van. Kṛṣṇa, a Bhagavad-gītā elbeszélője azt mondja, sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. „Kedves Arjunám, a Bhagavad-gītā e tudományát,” imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), „Először a napistennek mondtam el, aki az ő fiának,” vivasvān manave prāha. Vaivasvata Manunak. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Ez a folyamat. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Bárki, aki nem ezen a paramparā rendszeren keresztül jön, ha a Védikus irodalmat bármilyen más módon értelmezi, az haszontalan. Haszontalan. Semmi értelme. Yogo naṣṭaḥ parantapa. Ez az, ami történik. Ennek nincs értelme.