HU/SB 1.12.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

tato rājñābhyanujñātaḥ
kṛṣṇayā saha-bandhubhiḥ
yayau dvāravatīṁ brahman
sārjuno yadubhir vṛtaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; rājñā—a király; abhyanujñātaḥ—megengedte; kṛṣṇayā—Draupadī szintén; saha—együtt; bandhubhiḥ—más rokonokkal; yayau—elment; dvāravatīm—Dvārakā-dhāma; brahman—ó, brāhmaṇák; sa-arjunaḥ—Arjunával együtt; yadubhiḥ—a Yadu-dinasztia tagjai; vṛtaḥ—körülvették.


FORDÍTÁS

Ó, Śaunaka! Az Úr ezután búcsút vett Yudhiṣṭhira királytól, Draupadītól és a többi rokontól, s Dvārakā városa felé indult Arjuna és a Yadu-dinasztia más tagjai kíséretében.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Első Énekének tizenkettedik fejezetéhez, melynek címe: „Parīkṣit király születése”.