HU/SB 1.12.8


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

aṅguṣṭha-mātram amalaṁ
sphurat-puraṭa-maulinam
apīvya-darśanaṁ śyāmaṁ
taḍid vāsasam acyutam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aṅguṣṭha—hüvelykujj méretű; mātram—csak; amalam—transzcendentális; sphurat—ragyogó; puraṭa—arany; maulinam—sisak; apīvya—nagyon gyönyörű; darśanam—ránézni; śyāmam—feketés; taḍit—villám; vāsasam—ruha; acyutam—a Tévedhetetlen (az Úr).


FORDÍTÁS

[Az Úr] csupán akkora volt, mint egy hüvelykujj, ám teljes mértékben transzcendentális volt. Gyönyörű, feketés, csalhatatlan testén villám-sárga ruhát és ragyogó aranysisakot viselt. Így látta Őt a gyermek.