HU/SB 1.13.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

pratikriyā na yasyeha
kutaścit karhicit prabho
sa eṣa bhagavān kālaḥ
sarveṣāṁ naḥ samāgataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

pratikriyā—gyógyír; na—nincs senki; yasya—aminek; iha—ebben az anyagi világban; kutaścit—bármilyen eszközzel; karhicit—vagy bárki által; prabho—ó, uram; saḥ—az; eṣaḥ—határozottan; bhagavān—az Istenség Személyisége; kālaḥ—az örök idő; sarveṣām—mindenkinek; naḥ—nekünk; samāgataḥ—megérkezett.


FORDÍTÁS

Ezt az ijesztő állapotot az anyagi világban senki sem tudja orvosolni. Uram, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, mint örök idő [kāla] az, aki mindannyiunk felé közeledik.


MAGYARÁZAT

Nincsen felsőbb erő, amely megfékezhetné a kegyetlen halált. Senki sem akar meghalni, bármilyen kínzó is legyen a testi szenvedések forrása. Még az úgymond fejlett tudomány napjaiban sincsen gyógyír sem az öregkorra, sem a halálra. Az öregkor a halál előfutára, melyet a kegyetlen idő szolgál, és senki sem tud ellenállni sem a figyelmeztető jeleknek, sem az örök idő legfelsőbb ítéletének. Ezt magyarázta el Vidura Dhṛtarāṣṭrának, aki valószínűleg arra kérte volna Vidurát, találjon gyógyírt a közelgő félelmetes helyzetre, mint ahogyan azt oly sokszor parancsolta meg már korábban. Mielőtt azonban parancsot adhatott volna, Vidura tudatta Dhṛtarāṣṭrával, hogy senki és semmi nem szolgálhat gyógyírként ebben az anyagi világban. S mivel nincsen ilyen gyógyír az anyagi világban, a halál azonos az Istenség Legfelsőbb Személyiségével, ahogyan azt az Úr Maga mondja a Bhagavad-gītāban (BG 10.34).

A halált senki és semmi sem képes megállítani ebben az anyagi világban. Hiraṇyakaśipu halhatatlanná akart válni, ezért olyan szigorú lemondásokat végzett, amelybe az egész univerzum beleremegett, így Brahmā maga jelent meg előtte, hogy lebeszélje e szigorú lemondások gyakorlásáról. Hiraṇyakaśipu arra kérte Brahmāt, hogy jutalmazza meg őt a halhatatlanság áldásával. Brahmā azonban azt válaszolta, hogy ő maga is ki van téve a halálnak, még a legfelsőbb bolygón is; hogyan tudná hát halhatatlansággal megáldani Hiraṇyakaśiput? A halál még az univerzum legfelsőbb bolygóján is jelen van, nem beszélve más bolygókról, amelyek messze alacsonyabb rendűek Brahmalokánál, Brahmā lakhelyénél. Bárhol érvényesüljön az örök idő befolyása, ott a születés, a betegség, az öregkor és a halál gyötrelmei jelen vannak, s legyőzni őket lehetetlen.