HU/SB 1.14.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

mṛtyu-dūtaḥ kapoto ’yam
ulūkaḥ kampayan manaḥ
pratyulūkaś ca kuhvānair
viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

mṛtyu—halál; dūtaḥ—hírnöke; kapotaḥ—galamb; ayam—ez; ulūkaḥ—bagoly; kampayan—remeg; manaḥ—elme; pratyulūkaḥ—a baglyok vetélytársai (a varjak); ca—és; kuhvānaiḥ—éles sikoltás; viśvam—a világmindenség; vai—akár; śūnyam—üres; icchataḥ—kíván.


FORDÍTÁS

Csak nézd! Ez a galamb mintha a halál hírnöke lenne. A baglyok és vetélytársaik, a varjak rikoltása remegéssel tölti meg szívemet. Úgy tűnik, az egész univerzumot el akarják pusztítani.