HU/SB 1.6.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

sūta uvāca
evaṁ niśamya bhagavān
devarṣer janma karma ca
bhūyaḥ papraccha taṁ brahman
vyāsaḥ satyavatī-sutaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sūtaḥ uvāca—Sūta mondta; evam—így; niśamya—hall; bhagavān—Isten hatalmas inkarnációja; devarṣeḥ—a nagy bölcsnek az istenek között; janma—születése; karma—tettei; ca—és; bhūyaḥ—újra; papraccha—kérdezte; tam—őt; brahman—ó, brāhmaṇák; vyāsaḥ—Vyāsadeva; satyavatī-sutaḥ—Satyavatī fia.


FORDÍTÁS

Sūta így szólt: Ó, brāhmaṇák! Miután mindent megtudott Śrī Nārada születéséről és cselekedeteiről, Vyāsadeva, Isten inkarnációja, Satyavatī fia ekképpen kérdezett:


MAGYARÁZAT

Vyāsadeva egyre kíváncsibb lett Nāradajī tökéletességére, ezért mind többet és többet akart tudni róla. Ebben a fejezetben Nāradajī elmondja, hogyan találkozhatott az Úrral egy rövid időre, miközben transzcendentális gondolataiba mélyedt az Úr távolléte miatt, amely nagyon fájdalmas volt számára.