HU/SB 1.7.57


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


57. VERS

vapanaṁ draviṇādānaṁ
sthānān niryāpaṇaṁ tathā
eṣa hi brahma-bandhūnāṁ
vadho nānyo ’sti daihikaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vapanam—levágva a hajat a fejéről; draviṇa—gazdagság; adānam—elveszítve; sthānāt—a lakhelyéről; niryāpaṇam—elkergetve; tathā—szintén; eṣaḥ—mindezek; hi—bizonyára; brahma-bandhūnām—egy brāhmaṇa rokonainak; vadhaḥ—megölése; na—nem; anyaḥ—semmi más módszer; asti—van; daihikaḥ—a testet illetően.


FORDÍTÁS

Egy brāhmaṇa rokona számára előírt büntetés az, hogy levágják a haját, megfosztják gazdagságától és elzavarják lakhelyéről. Arra, hogy testét megöljék, nincsen parancsolat.