HU/SB 1.7.58


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


58. VERS

putra-śokāturāḥ sarve
pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇayā
svānāṁ mṛtānāṁ yat kṛtyaṁ
cakrur nirharaṇādikam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

putra—fiú; śoka—gyász; āturāḥ—elöntve; sarve—mindannyian; pāṇḍavāḥ—Pāṇḍu fiai; saha—együtt; kṛṣṇayā—Draupadīval; svānām—a rokonoké; mṛtānām—a halotté; yat—amit; kṛtyam—kellett tenni; cakruḥ—végrehajtották; nirharaṇa-ādikam—elvállalható.


FORDÍTÁS

Pāṇḍu fiai és Draupadī ezután bánattól sújtva elvégezték az előírt szertartásokat rokonaik holtteste fölött.


MAGYARÁZAT

Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Első Énekének hetedik fejezetéhez, melynek címe: „Droṇa fiának bűnhődése”.