HU/SB 10.1.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

ugrasena-sutaḥ kaṁsaḥ
svasuḥ priya-cikīrṣayā
raśmīn hayānāṁ jagrāha
raukmai ratha-śatair vṛtaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ugrasena-sutaḥ—Ugrasena fia; kaṁsaḥ—Kaṁsa nevű; svasuḥ—saját húgának, Devakīnak; priya-cikīrṣayā—hogy örömet okozzon neki esküvője alkalmából; raśmīn—a gyeplőt; hayānām—a lovakét; jagrāha—fogta; raukmaiḥ—aranyból készült; ratha-śataiḥ—sok száz szekérrel; vṛtaḥ—körülvéve.


FORDÍTÁS

Kaṁsa, Ugrasena király fia örömet akart szerezni húgának, Devakīnak esküvője alkalmából, ezért megragadta a lovak gyeplőit, s ő lett a hintó kocsisa. Körülötte száz és száz arany szekér haladt.