HU/SB 10.1.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgāś ca
nedur dundubhayaḥ samam
prayāṇa-prakrame tāta
vara-vadhvoḥ sumaṅgalam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śaṅkha—kagylókürtök; tūrya—harsonák; mṛdaṅgāḥ—dobok; ca—is; neduḥ—zengtek; dundubhayaḥ—üstdobok; samam—együtt; prayāṇa-prakrame—a távozáskor; tāta—ó, szeretett fiú; vara-vadhvoḥ—a vőlegényé és a menyasszonyé; su-maṅgalam—szerencsés utat kívánva nekik.


FORDÍTÁS

Ó, szeretett fiam, Parīkṣit Mahārāja! Amikor a menyasszony és a vőlegény útra készen álltak, egyszerre felhangzott a kagylókürtök, harsonák, dobok és üstdobok együttes hangja, hogy szerencsés utat kívánjon nekik.