HU/SB 10.11.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

gopyo rūḍha-rathā nūtna-
kuca-kuṅkuma-kāntayaḥ
kṛṣṇa-līlā jaguḥ prītyā
niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

gopyaḥ—a tehénpásztorok feleségei; rūḍha-rathāḥ—miközben az ökrösszekereken ültek; nūtna-kuca-kuṅkuma-kāntayaḥ—testüket, főleg a mellüket friss kuṅkuma díszítette; kṛṣṇa-līlāḥ—Kṛṣṇa kedvteléseiről; jaguḥ—meséltek; prītyā—nagy örömmel; niṣka-kaṇṭhyaḥ—nyakukat medálok ékesítették; su-vāsasaḥ—nagyon szépen felöltözve.


FORDÍTÁS

A tehénpásztorok feleségei, akik az ökrösszekereken utaztak, csodálatos ruhákat öltöttek magukra, testüket pedig    —    különösen a mellüket    —    friss kuṅkumapor díszítette. Útközben nagy örömmel Kṛṣṇa kedvteléseiről kezdtek mesélni.