HU/SB 10.11.33
33. VERS
- gopyo rūḍha-rathā nūtna-
- kuca-kuṅkuma-kāntayaḥ
- kṛṣṇa-līlā jaguḥ prītyā
- niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
gopyaḥ—a tehénpásztorok feleségei; rūḍha-rathāḥ—miközben az ökrösszekereken ültek; nūtna-kuca-kuṅkuma-kāntayaḥ—testüket, főleg a mellüket friss kuṅkuma díszítette; kṛṣṇa-līlāḥ—Kṛṣṇa kedvteléseiről; jaguḥ—meséltek; prītyā—nagy örömmel; niṣka-kaṇṭhyaḥ—nyakukat medálok ékesítették; su-vāsasaḥ—nagyon szépen felöltözve.
FORDÍTÁS
A tehénpásztorok feleségei, akik az ökrösszekereken utaztak, csodálatos ruhákat öltöttek magukra, testüket pedig — különösen a mellüket — friss kuṅkumapor díszítette. Útközben nagy örömmel Kṛṣṇa kedvteléseiről kezdtek mesélni.