HU/SB 10.12.14
14. VERS
- dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ
- kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ
- ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor
- dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dṛṣṭvā—miután látták; arbhakān—valamennyi tehénpásztorfiú; kṛṣṇa-mukhān—Kṛṣṇával az élen; aghāsuraḥ—az Aghāsura nevű démon; kaṁsa-anuśiṣṭaḥ—Kaṁsa küldte; saḥ—ő (Aghāsura); bakī-baka-anujaḥ—Pūtanā és Bakāsura öccse; ayam—ezt a Kṛṣṇát; tu—valójában; me—enyém; sodara-nāśa-kṛt—bátyám és nővérem gyilkosa; tayoḥ—bátyámért és nővéremért; dvayoḥ—kettőjükért; mama—enyém; enam—Kṛṣṇát; sa-balam—társaival, a tehénpásztorfiúkkal együtt; haniṣye—meg fogom ölni.
FORDÍTÁS
Aghāsura, akit Kaṁsa küldött, Pūtanā és Bakāsura öccse volt, így aztán amikor meglátta Kṛṣṇát a tehénpásztorfiúk élén, azt gondolta: „Ez a Kṛṣṇa megölte a nővéremet és a bátyámat, Pūtanāt és Bakāsurát, ezért végzek Vele és társaival, a többi tehénpásztorfiúval, hogy mindkettőjüket elégedetté tegyem!”