HU/SB 10.12.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

aho mitrāṇi gadata
sattva-kūṭaṁ puraḥ sthitam
asmat-saṅgrasana-vyātta-
vyāla-tuṇḍāyate na vā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aho—ó; mitrāṇi—barátok; gadata—hadd tudjuk meg; sattva-kūṭam—egy kimúlt óriáskígyó; puraḥ sthitam—ahogy előttünk van; asmat—mi mindannyian; saṅgrasana—hogy mindannyiunkat felfaljon; vyātta-vyāla-tuṇḍā-yate—az óriáskígyó kitátotta a száját; na vā—igaz-e vagy sem.


FORDÍTÁS

A fiúk így szóltak: Drága barátaink! Halott ez a teremtmény, vagy valóban egy élő óriáskígyó hever előttünk szélesre tátott szájjal, hogy lenyeljen mindannyiunkat? Kérlek, oszlassátok el kétségeinket!


MAGYARÁZAT

A barátok arról kezdtek beszélgetni, vajon az előttük fekvő csodálatos teremtmény valóságos-e vagy sem. Kimúlt már, vagy valóban egy élő óriáskígyó, ami arra készül, hogy lenyelje őket?