HU/SB 10.13.6
6. VERS
- atra bhoktavyam asmābhir
- divārūḍhaṁ kṣudhārditāḥ
- vatsāḥ samīpe ’paḥ pītvā
- carantu śanakais tṛṇam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
atra—itt, ezen a helyen; bhoktavyam—együk meg ebédünket; asmābhiḥ—általunk; diva-ārūḍham—nagyon későre jár; kṣudhā arditāḥ—kimerültünk az éhség miatt; vatsāḥ—a borjak; samīpe—a közelben; apaḥ—víz; pītvā—ivás után; carantu—hadd egyék; śanakaiḥ—lassan; tṛṇam—a füvet.
FORDÍTÁS
Úgy gondolom, ebédeljünk meg itt, hiszen későre jár, s mindannyian megéheztünk. A borjak ihatnak a vízből, s nyugodtan legelészhetnek a füvön.