HU/SB 10.3.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

jaguḥ kinnara-gandharvās
tuṣṭuvuḥ siddha-cāraṇāḥ
vidyādharyaś ca nanṛtur
apsarobhiḥ samaṁ mudā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

jaguḥ—áldásos dalokat énekeltek; kinnara-gandharvāḥ—a kinnarák és a gandharvák, a mennyei bolygórendszer különböző bolygóinak lakói; tuṣṭuvuḥ—felajánlották imáikat; siddha-cāraṇāḥ—a siddhák és a cāraṇák, a mennyei bolygók többi lakója; vidyādharyaḥ ca—és a vidyādharīk, a mennyei bolygók lakóinak egy másik csoportja; nanṛtuḥ—transzcendentális boldogságban táncoltak; apsarobhiḥ—az apsarāk, a mennyei birodalom gyönyörű táncosai; samam—velük együtt; mudā—nagyon boldogan.


FORDÍTÁS

A kinnarák és a gandharvák áldásos dalokat kezdtek énekelni, a siddhák és a cāraṇák kedvező imákat zengtek, a vidyādharīk pedig az apsarākkal együtt örömükben táncra perdültek.