HU/SB 10.9.15
15. VERS
- tad dāma badhyamānasya
- svārbhakasya kṛtāgasaḥ
- dvy-aṅgulonam abhūt tena
- sandadhe ’nyac ca gopikā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat dāma—az a kötél, amivel meg akarta kötözni; badhyamānasya—akit Yaśodā anya megkötött; sva-arbhakasya—saját fiának; kṛta-āgasaḥ—aki vétkes volt; dvi-aṅgula—két ujjnyival; ūnam—rövidebb; abhūt—lett; tena—azzal a kötéllel; sandadhe—összekötötte; anyat ca—egy másik kötél; gopikā—Yaśodā anya.
FORDÍTÁS
Amikor Yaśodā anya megpróbálta megkötözni a csintalan gyermeket, látta, hogy a kötél két ujjnyival rövidebb a kelleténél. Így hát hozott egy másik kötelet, hogy hozzákösse.
MAGYARÁZAT
Ez az első fejezete annak, hogy Kṛṣṇa megnyilvánítja határtalan hatalmát Yaśodā anyának, amikor Yaśodā anya megpróbálta megkötni Őt: a kötél túl rövid volt. Az Úr azzal, hogy megölte Pūtanāt, Śakaṭāsurát és Tṛṇāvartát, már megmutatta határtalan energiáját. Most egy másik vibhūtit, azaz egy másik energiamegnyilvánulást tárt fel Yaśodā anya előtt. „Ha Én nem engedem, nem tudsz megkötni.” Ezt akarta Kṛṣṇa megmutatni. Így aztán miközben Yaśodā mama azon igyekezett, hogy megkötözze Kṛṣṇát, az egyik kötelet a másik után kötötte egymáshoz, de végül kudarcot vallott. Amikor azonban Kṛṣṇa engedte, sikerrel járt. Más szóval transzcendentális szeretetet kell éreznünk Kṛṣṇa iránt, de ez nem jelenti azt, hogy akkor irányíthatjuk Őt. Amikor elégedett az ember odaadó szolgálatával, mindent Ő Maga tesz. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ. Ahogy a bhakta fejlődik a szolgálatban, Kṛṣṇa egyre többet és többet tár fel előtte. Jihvādau: ez a szolgálat a nyelvvel, az énekléssel és a Kṛṣṇa-prasāda elfogadásával kezdődik.
- ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi
- na bhaved grāhyam indriyaiḥ
- sevonmukhe hi jihvādau
- svayam eva sphuraty adaḥ
- (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.234)