HU/SB 2.1.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

dve jānunī sutalaṁ viśva-mūrter
ūru-dvayaṁ vitalaṁ cātalaṁ ca
mahītalaṁ taj-jaghanaṁ mahīpate
nabhastalaṁ nābhi-saro gṛṇanti


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dve—kettő; jānunī—két térd; sutalam—a Sutalának nevezett bolygórendszer; viśva-mūrteḥ—a kozmikus formának; ūru-dvayam—a két comb; vitalam—a Vitalának nevezett bolygórendszer; ca—is; atalam—az Atalának nevezett bolygók; ca—és; mahītalam—a Mahītalának nevezett bolygórendszer; tat—azé; jaghanam—a csípők; mahīpate—ó, király; nabhastalam—világűr; nābhi-saraḥ—a köldök mélyedése; gṛṇanti—így tekintik.


FORDÍTÁS

A kozmikus forma térde a Sutalának nevezett bolygórendszer, a két comb a Vitala és az Atala bolygórendszer. A csípő a Mahītala, köldökének mélyedése pedig a világűr.