HU/SB 2.1.8


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

idaṁ bhāgavataṁ nāma
purāṇaṁ brahma-sammitam
adhītavān dvāparādau
pitur dvaipāyanād aham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

idam—ezt; bhāgavatam—a Śrīmad-Bhāgavatam; nāma—nevű; purāṇam—a Védák kiegészítése; brahma-sammitam—bizonyítottan a Védák lényege; adhītavān—tanulmányoztam; dvāpara-ādau—a Dvāpara-yuga végén; pituḥ—apámtól; dvaipāyanāt—Dvaipāyana Vyāsadevától; aham—én.


FORDÍTÁS

A védikus irodalom e nagyszerű kiegészítését, melyet Srīmad-Bhāgavatamnak neveznek, s amely egyenértékű az összes Védával, a Dvāpara-yuga végén tanultam apámtól, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadevától.


MAGYARÁZAT

Śrīla Śukadeva Gosvāmī saját példájával igazolja állítását, mely szerint a legkiválóbb transzcendentalista, aki fölötte áll a szabályozó elveknek, leginkább azt a feladatot vállalja magára, hogy dicsőítse az Istenség Személyiségét és Róla halljon. Śukadeva Gosvāmīt    —    elismert felszabadult lélek és kiváló transzcendentalista lévén    —    a kiemelkedő bölcsek mindegyike elfogadta, akik jelen voltak a gyülekezetben Parīkṣit Mahārāja életének utolsó hét napján. Saját életét például véve elmondta, hogy ő maga is vonzódott az Úr transzcendentális cselekedeteihez, és a Śrīmad-Bhāgavatamot kitűnő apjától, Śrī Dvaipāyana Vyāsadevától hallotta. Sem a Śrīmad-Bhāgavatamot, sem bármilyen más tudományos írást nem sajátíthatunk el otthon, saját értelmi képességeinkre támaszkodva. Könnyen hozzájuthatunk bármilyen orvosi    —    anatómiai vagy fiziológiai    —    tárgyú könyvhöz, de senki sem válhat képzett orvossá csupán attól, hogy otthon elolvassa ezeket. Felvételt kell nyerni az orvosi egyetemre, és ott a művelt tanárok vezetésével kell tanulmányozni e könyveket. Éppen így a Śrīmad-Bhāgavatamot, az Istenről szóló tudomány e magas szintű tanulmányát szintén csak egy olyan megvalósított lélek lábainál lehet megismerni, mint Śrīla Vyāsadeva. Bár Śukadeva Gosvāmī születésétől kezdve felszabadult lélek volt, mégis tanulnia kellett a Śrīmad-Bhāgavatamot nagyszerű apjától, Vyāsadevától, aki egy másik kiváló lélek, Śrī Nārada Muni útmutatása alapján állította össze ezt a művet. Az Úr Śrī Caitanya Mahāprabhu arra utasított egy nagy tudású brāhmaṇát, hogy egy bhāgavata személy segítségével tanulmányozza a Śrīmad-Bhāgavatamot. A Śrīmad-Bhāgavatam a Legfelsőbb Személy transzcendentális nevén, formáján, tulajdonságain, kedvtelésein, környezetén és sokféleségén alapszik, és az Istenség Személyiségének inkarnációja, Śrīla Vyāsadeva beszéli el. Az Úr tiszta bhaktáival együtt kedvteléseit végzi, ezért e nagyszerű műben megtörtént eseményekről olvashatunk, melyek Kṛṣṇával kapcsolatosak. Brahma-sammitamnak is nevezik, mert az Úr Kṛṣṇát képviseli hang formájában    —    akárcsak a Bhagavad-gītā. A Bhagavad-gītā az Úr hang-inkarnációja, mert a Legfelsőbb Úr beszéli el, a Śrīmad-Bhāgavatam pedig az Úr hang-képviselete, mert az Úr inkarnációja mondja el az Úr cselekedeteiről. Ahogyan a könyv elején elmondtuk, ez a könyv a védikus kívánságteljesítő fa lényege, valamint a brahma-sūtrák, a Brahmanról szóló legmagasabb szintű filozófiai tézis természetes magyarázata. Vyāsadeva a Dvāpara-yuga végén jelent meg Satyavatī fiaként, és ezért a dvāpara-ādau szó    —    „a Dvāpara-yuga kezdete”    —    ebben az összefüggésben a Kali-yuga kezdete előtti időszakot jelenti. Az állítás logikája Śrīla Jīva Gosvāmī szerint ahhoz hasonlítható, mint amikor a fa tetejét a kezdetének tekintjük. A fa kezdete a gyökér, de általában a fa tetejét látjuk meg először, így a fa végét fogadjuk el a fa kezdetének.