HU/SB 2.5.42


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


42. VERS

bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ
bhuvarloko ’sya nābhitaḥ
svarlokaḥ kalpito mūrdhnā
iti vā loka-kalpanā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhūrlokaḥ—az egész bolygórendszer a Pātālától a földi bolygórendszerig; kalpitaḥ—elképzelt; padbhyām—a lábon helyezkedik el; bhuvarlokaḥ—a Bhuvarloka bolygórendszer; asya—az Úr kozmikus formájának; nābhitaḥ—köldökéből; svarlokaḥ—a felsőbb bolygórendszer, a mennyei bolygóktól kezdve; kalpitaḥ—elképzelt; mūrdhnā—a mellkastól a fejig; iti—így; —akár; loka—a bolygórendszerek; kalpanā—elképzelés.


FORDÍTÁS

Mások a bolygórendszerek egészét három részre osztják, vagyis a lábon elhelyezkedő alsó bolygórendszerekre [fel egészen a Földig], a köldökön elhelyezkedő középső bolygórendszerekre és az Istenség Személyiségének mellkasától a fejéig terjedő felső bolygórendszerekre [Svarlokára].


MAGYARÁZAT

A bolygórendszerek összességének hármas felosztásáról tesz említést ez a vers. Mások tizennégy bolygórendszert képzelnek el, ahogyan azt már szintén elmagyaráztuk.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Második Énekének ötödik fejezetéhez, melynek címe: „Minden ok oka”.