HU/SB 2.8.29


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

yad yat parīkṣid ṛṣabhaḥ
pāṇḍūnām anupṛcchati
ānupūrvyeṇa tat sarvam
ākyātum upacakrame


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yat yat—bármi; parīkṣit—a király; ṛṣabhaḥ—a legjobb; pāṇḍūnām—a Pāṇḍu-dinasztiában; anupṛcchati—tovább kérdez; ānupūrvyeṇa—elejétől a végéig; tat—mindazok; sarvam—teljesen; ākhyātum—leírni; upacakrame—épp felkészült.


FORDÍTÁS

Felkészült rá, hogy válaszoljon mindarra, amit Parīkṣit király kérdezett tőle. Parīkṣit Mahārāja a Pāṇḍu-dinasztia legkiválóbbja sarja volt, így képes volt arra, hogy a megfelelő kérdéseket tegye fel az arra legméltóbb személynek.


MAGYARÁZAT

Parīkṣit Mahārāja számos kérdést tett fel    —    néhányat rendkívüli tudásszomjjal    —,    hogy megtudja mindenről az igazságot, ám a mesternek nem feltétlenül kell a tanítvány kérdéseinek sorrendjében válaszolnia. Śukadeva Gosvāmī azonban    —    aki tapasztalt tanító volt    —    kivétel nélkül minden kérdésre választ adott azzal a módszerességgel, melyet a tanítványi láncolaton keresztül sajátított el. Parīkṣit Mahārāja egyetlen kérdése sem maradt tehát megválaszolatlanul.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Második Énekének nyolcadik fejezetéhez, melynek címe: „Parīkṣit király kérdései"