HU/SB 3.12.39


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


39. VERS

itihāsa-purāṇāni
pañcamaṁ vedam īśvaraḥ
sarvebhya eva vaktrebhyaḥ
asṛje sarva-darśanaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

itihāsa–történetek; purāṇāni–a Purāṇák (kiegészítő Védák); pañcamam–az ötödik; vedam–a védikus irodalom; īśvaraḥ–az Úr; sarvebhyaḥ–mind együtt; eva–bizonyára; vaktrebhyaḥ–szájaiból; sasṛje–teremtette; sarva–körbe; darśanaḥ–aki minden kort lát.


FORDÍTÁS

Akkor szájaiból megteremtette az ötödik Védát    –    a Purāṇákat és a történelmi leírásokat    –,    mert látta a múltat, a jelent és a jövőt.


MAGYARÁZAT

Az országoknak, a nemzeteknek, a világnak megvan a maguk történelme, de a Purāṇák az egész univerzum történelmét írják le, nemcsak egy korszakban, de számtalan kalpában. Brahmā ismeri ezeket a történelmi tényeket, ezért a Purāṇák mind maguk a történelem. Ahogyan Brahmā eredetileg összeállította őket, a Védák részének számítanak, s az ötödik Védának nevezik őket.