HU/SB 3.13.16


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


16. VERS

maitreya uvāca
parameṣṭhī tv apāṁ madhye
tathā sannām avekṣya gām
katham enāṁ samunneṣya
iti dadhyau dhiyā ciram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

maitreyaḥ uvāca–Śrī Maitreya Muni így szólt; parameṣṭhī–Brahmā; tu–szintén; apām–a víz; madhye–belül; tathā–így; sannām–elhelyezkedett; avekṣya–látva; gām–a Földet; katham–hogyan; enām–ez; samunneṣye–fel fogom emelni; iti–így; dadhyau–figyelt; dhiyā–az intelligencia segítségével; ciram–hosszú ideig.


FORDÍTÁS

Śrī Maitreya így szólt: Amikor Brahmā látta, hogy a Föld a víz alá merült, hosszú ideig azon töprengett, hogyan lehetne kiemelni onnan.


MAGYARÁZAT

Jīva Gosvāmī szerint az itt leírt események különböző korszakokban történtek. A jelenlegi történet a Śveta-varāha korszakból való. Ebben a fejezetben szó lesz a Cākṣuṣa-korszak eseményeiről is.