HU/SB 3.15.11
11. VERS
- maitreya uvāca
- sa prahasya mahā-bāho
- bhagavān śabda-gocaraḥ
- pratyācaṣṭātma-bhūr devān
- prīṇan rucirayā girā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
maitreyaḥ uvāca–Maitreya így szólt; saḥ–ő; prahasya–mosolyogva; mahā-bāho–ó, erős karú (Vidura); bhagavān–minden fenség tulajdonosa; śabda-gocaraḥ–akit transzcendentális hangvibráció segítségével lehet megérteni; pratyācaṣṭa–válaszolt; ātma-bhūḥ–az Úr Brahmā; devān–a félistenek; prīṇan–elégedetté téve; rucirayā–édes; girā–szavakkal.
FORDÍTÁS
Śrī Maitreya így szólt: Az Úr Brahmāt, akit a transzcendentális hangvibráción keresztül lehet megérteni, örömmel töltötték el a félistenek imái, ezért a kedvükben akart járni.
MAGYARÁZAT
Brahmā tudta, milyen bűnt követett el Diti, s csak mosolygott az eseten. Válaszolt a jelen lévő félisteneknek, olyan szavakkal, melyeket megérthettek.