HU/SB 3.16.13


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

brahmovāca
atha tasyośatīṁ devīm
ṛṣi-kulyāṁ sarasvatīm
nāsvādya manyu-daṣṭānāṁ
teṣām ātmāpy atṛpyata


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

brahmā–az Úr Brahmā; uvāca–mondta; atha–most; tasya–a Legfelsőbb Úrnak; uśatīm–kedves; devīm–ragyogó; ṛṣi-kulyām–mint védikus himnuszok sora; sarasvatīm–beszéd; na–nem; āsvādya–hall; manyu–düh; daṣṭānām–megmarta; teṣām–a bölcseknek; ātmā–az elme; api–annak ellenére; atṛpyata–betelt.


FORDÍTÁS

Brahmā folytatta: Bár a bölcseket a düh kígyója marta meg, lelkük nem tudott betelni az Úr kedves, tanulságos szavaival, amelyek védikus himnuszok füzérének hangzottak.