HU/SB 3.19.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

tataḥ sapatnaṁ mukhataś
carantam akuto-bhayam
jaghānotpatya gadayā
hanāv asuram akṣajaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—akkor; sapatnam—ellenség; mukhataḥ—Előtte; carantam—fennhéjázva lépkedett; akutaḥ-bhayam—félelem nélkül; jaghāna—lesújtott; utpatya—miután felugrott; gadayā—buzogányával; hanau—az állon; asuram—a démon; akṣa-jaḥ—az Úr, aki Brahmā orrlyukából született.


FORDÍTÁS

Az Úr, aki Brahmā orrlyukából jelent meg, felugrott, s buzogányával megcélozta ellensége, Hiraṇyākṣa démon állát, aki félelem nélkül, fennhéjázva lépkedett Előtte.