HU/SB 3.2.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

varṣatīndre vrajaḥ kopād
bhagnamāne ’tivihvalaḥ
gotra-līlātapatreṇa
trāto bhadrānugṛhṇatā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

varṣati–vizet öntve; indre–a mennyek királya, Indra által; vrajaḥ–a tehenek földje (Vṛndāvana); kopāt bhagnamāne–mérges lett, amiért megsértették; ati–nagyon; vihvalaḥ–megzavarta; gotra–a tehenek dombja; līlā-ātapatreṇa–kedvtelése ernyőjével; trātaḥ–megvédte őket; bhadra–ó, józan elméjű; anugṛhṇatā–a kegyes Úr által.


FORDÍTÁS

Ó, bölcs Vidura! Indra király, mert becsületét megsértették, szakadatlan vízözönnel árasztotta el Vṛndāvanát, így Vraja népére, a tehenek földjének lakóira nagy szenvedés várt. Ám a könyörületes Úr Kṛṣṇa megmentette őket kedvtelésének esernyője, a Govardhana-hegy segítségével.