HU/SB 3.20.32
32. VERS
- aho rūpam aho dhairyam
- aho asyā navaṁ vayaḥ
- madhye kāmayamānānām
- akāmeva visarpati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
aho—ó; rūpam—micsoda szépség; aho—ó; dhairyam—micsoda önuralom; aho—ó; asyāḥ—övé; navam—bimbózó; vayaḥ—fiatalság; madhye—köztük; kāmayamānānām—akik szenvedélyesen vágynak rá; akāmā—szenvedélytől mentes; iva—mint; visarpati—velünk sétál.
FORDÍTÁS
A démonok magasztalni kezdték: Ó, micsoda szépség! Mily ritka önuralom! Micsoda zsenge fiatalság! Úgy sétál közöttünk, akik szenvedélyesen vágyunk rá, mint aki tökéletesen mentes a szenvedélytől.