HU/SB 3.20.40
40. VERS
- sṛṣṭvā bhūta-piśācāṁś ca
- bhagavān ātma-tandriṇā
- dig-vāsaso mukta-keśān
- vīkṣya cāmīlayad dṛśau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sṛṣṭvā—megteremtette; bhūta—szellemek; piśācān—szörnyek; ca—és; bhagavān—az Úr Brahmā; ātma—övé; tandriṇā—lustaságból; dik-vāsasaḥ—meztelen; mukta—zilált; keśān—haj; vīkṣya—láttán; ca—és; amīlayat—becsukta; dṛśau—két szem.
FORDÍTÁS
Ezután a dicsőséges Brahmā lustaságából létrehozta a szellemeket és a szörnyeket, de amikor meglátta őket maga előtt meztelenül, zilált hajjal, behunyta szemét.
MAGYARÁZAT
A szellemek és gonosz lidércek szintén Brahmā teremtményei, valóságos lények. Mindannyiuknak az a feladatuk, hogy a legkülönfélébb szenvedéseket okozzák a feltételekhez kötött lelkeknek. Tudnunk kell, hogy Brahmā teremti őket a Legfelsőbb Úr irányításával.