HU/SB 3.22.24
24. VERS
- prattāṁ duhitaraṁ samrāṭ
- sadṛkṣāya gata-vyathaḥ
- upaguhya ca bāhubhyām
- autkaṇṭhyonmathitāśayaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
prattām—aki kapott; duhitaram—leányt; samrāṭ—az uralkodó (Manu); sadṛkṣāya—egy alkalmas személynek; gata-vyathaḥ—felelősségétől megszabadulva; upaguhya—megölelve; ca—és; bāhubhyām—két karjával; autkaṇṭhya-unmathita-āśayaḥ—aggódó és izgatott elmével.
FORDÍTÁS
Svāyambhuva Manu megtette kötelességét azzal, hogy leányát egy megfelelő férfihoz adhatta. Elméjét az elválás fájdalma kavarta fel, ezért karjaiba zárta szeretett leányát.
MAGYARÁZAT
Egy apa mindaddig aggódik, míg felnőtt lányát hozzá nem adja egy méltó ifjúhoz. Az apa és az anya addig felelősek gyermekeikért, ameddig megfelelően ki nem házasítják őket, s ha az apa teljesíti ezt a kötelességet, nem hárul rá többé felelősség.