HU/SB 3.22.29-30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29-30. VERSEK

barhiṣmatī nāma purī
sarva-sampat-samanvitā
nyapatan yatra romāṇi
yajñasyāṅgaṁ vidhunvataḥ
kuśāḥ kāśās ta evāsan
śaśvad-dharita-varcasaḥ
ṛṣayo yaiḥ parābhāvya
yajña-ghnān yajñam ījire


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

barhiṣmatī—Barhiṣmatī; nāma—nevezett; purī—város; sarva-sampat—minden gazdagság; samanvitā—teli; nyapatan—leesett; yatra—ahol; romāṇi—szőrszálak; yajñasya—az Úr Vadkan; aṅgam—teste; vidhunvataḥ—remegni; kuśāḥ—kuśa fű; kāśāḥ—kāśa fű; te—ők; eva—bizonyára; āsan—lett; śaśvat-harita—örökzöldnek; varcasaḥ—színével; ṛṣayaḥ—a bölcsek; yaiḥ—ami által; parābhāvya—legyőzve; yajña-ghnān—akik zavarják az áldozati szertartásokat; yajñam—az Úr Viṣṇut; ījire—imádták.


FORDÍTÁS

Barhiṣmatī minden tekintetben gazdag városát azért nevezték így, mert egy szőrszál hullott alá e helyre az Úr Viṣṇu testéről, aki mint az Úr Vadkan jelent meg. Ahogy megrázta testét, ez a szőrszál lehullott, s belőle lett az örökzöld kuśa és kāśa fű [egy másik fajta fű, amelyből gyékényt készítenek]. Ezekkel imádták a bölcsek az Úr Viṣṇut, miután legyőzte a démonokat, akik zavarták áldozati szertartásaikat.


MAGYARÁZAT

Pīṭha-sthānának hívnak minden olyan helyet, amely közvetlenül kapcsolatban áll a Legfelsőbb Úrral. Barhiṣmatī, Svāyambhuva Manu fővárosa nem azért volt kiemelkedő, mert gazdag és fényűző város volt, hanem azért, mert az Úr Varāha szőrszálai hullottak erre a helyre. Az Úr szőrszálai később zöld fűként nőttek ki, s a bölcsek ezzel a fűvel imádták az Urat, miután elpusztította Hiraṇyākṣa démont. Yajña Viṣṇut, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét jelenti. A Bhagavad-gītā (BG 3.9) a karmát, mint yajñārthát jellemzi. Yajñārtha-karma azt jelenti, „olyan tett, amelyet egyedül Viṣṇu elégedettsége érdekében végez az ember”. Az érzékkielégítés vagy más cél érdekében végzett cselekedet a cselekvő számára lekötöttséget eredményez. Ha az ember meg akar szabadulni tetteinek visszahatásától, mindent Viṣṇu, vagyis Yajña elégedettségére kell tennie. Svāyambhuva Manu fővárosában, Barhiṣmatīban a nagy bölcsek és szentek ekképpen cselekedtek.