HU/SB 3.22.38
38. VERS
- yaḥ pṛṣṭo munibhiḥ prāha
- dharmān nānā-vidāñ chubhān
- nṛṇāṁ varṇāśramāṇāṁ ca
- sarva-bhūta-hitaḥ sadā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yaḥ—aki; pṛṣṭaḥ—megkérdezve; munibhiḥ—a bölcsek által; prāha—beszélt; dharmān—a kötelességek; nānā-vidhān—sokféle; śubhān—kedvező; nṛṇām—az emberi társadalomnak; varṇa-āśramāṇām—a varṇáknak és āśramáknak; ca—és; sarva-bhūta—minden élőlénynek; hitaḥ—aki jót tesz; sadā—mindig.
FORDÍTÁS
Néhány bölcs kérdésére válaszolva, [Svāyambhuva Manu,] minden élőlény iránt érzett könyörületességéből, az emberek szerteágazó szent kötelességéről, valamint a különféle varṇákról és āśramákról tanított.